|Message||Thank you. This has been a great tool for teaching students who don't speak English. It has also been a great way to learn about the culture and bond with the students as I practice and learn the Karen language. Thank you|
|Message||Hello everyone my name is Kler Moo Paw. I am from Mae La refugee camp. I came to USA almost 2 years and a half, my English is limited. If your read my post and please hope you guys understand my typing. I'm so exited to following this group. I just want to thanks all of you guys that created this group and it't thankful for us. I just wonder that my sibling, we're can read and write Karen language well but my parents they don't know how to write and read nothing. Anyway and again thanks you all of you guys for that created that.|
|Message||I taught English as a Second Language to young adult Karen students at the Shalom Arts and Leadership College in Mae La Refugee Camp, and learning S'gaw allows me to connect better with my students and the local community. Thank you for providing resources for learning this language.|
|Message||This website is a very useful resource in teaching Karen refugees from Burma and Thailand. I am yet to work out how to translate on a Windows mobile phone, or on other phones which some students have. The dictionaries have been very useful also, but as a teacher, I need to also speak some of the student's first language. Thanks very much for all the contributions Drum.|
|Message||Thank you so much for this website! I am an English as a Second Language teacher for adult refugees. Many of my students are Karenni. The information here will help so much in my classroom!|
This is Saw Nay Soe from Karen state part of Myanmar. I was so glad that I found this English to Karen translation on Google and it assists me a lot with my study. I finally would like to thank everyone who invented this website and I appreciate your effort that you have devoted to make this.
|Message||Hi. I am a nurse|
I have the privilege of working with countless numbers of refugee families. It's an honor to be invited into their homes. I've been working with Karen families for over 16 years.
Ta blue doh ma. Karen
|Message||Hi! I am a young person in America who went on a trip around Chiang Mai in 2016. I haven't been able to go back yet, so I often feel stranded here in America. Yes, I still get to talk over social media, but the language gap is only worse over the phone. All in all, I love and miss Karen culture, people, and the beautiful language. I'm so glad I finally found this resource! Thank you for all of your work, Drum Publishing!|
|Message||Thank you so much for this site! Helping me translate and communicate with my Karen friends has been made possible by the help from this site. I reference it daily... keep up the good work!|