Montrez-moi votre soutien et laissez-moi un gentil message~
N'hésitez pas à corriger mes traductions si vous avez trouvé des fautes.



Sign Guestbook   Back to Stardust spiral

NameHalfinger
Date2009-01-14
Locationclick picture for more information
MessageOhayô !

Je trouve ton site très bien fait et très réussi. Bien sûr très utile aussi =) Bravo ♥

J'ai remarqué une petite faute dans la chanson de Versailles "Fobidden Gate" =)

A la fin, Kamijo ne dit que "Forbidden Fate" et ce trois fois sans le "I fall in the sky" smilie

*A chanté sans s'arrêter* ♥ ♥

Continue ainsi ! (*3*)


NameCal-chan
Date2009-01-14
Locationclick picture for more information
MessageMerci beaucoup pour ce site ! n_n
Tu fais les traductions à partir du Japonais où à partir d'une traduction anglaise ? ^^
(J'suis Cal-chan sur the future of despair, le forum ClearVeil, tu peux me répondre par Mp dessus ? ^^)


NameSoso-chan
Date2008-07-03
Locationclick picture for more information
MessageSalut !!
Je suis tombée sur ce site par hasard (je perdais espoir sachant qu'il n'y a pas grand monde qui fait ce genre de site précis -avec en plus les traductions > ça non plus je n'y croyais plus !°°'smilie Je le trouve très bien et surtout...il est bien ordonné ! Ca devient rare. Je comprends que quand on commence un site, c'est toujours un peu désordonné et on trouve des articles ou autres où ils n'ont pas leur place. Le tien, au contraire est très simple mais complet dans ses sujets !

Je te souhaite bonne chance pour ce projet de tenir ce site que j'espère moi aussi, voir devenir le premier site de traductions de groupes de visual kei. T'inquiètes pas pour le bouche-à-oreille, à voir les commentaires précédents je ne pense pas qu'il y aura de problème smilie

Et je suis bien évidemment de la partie !!


PS: La déco est belle je trouve le blanc assez apaisant, mais quand ce sera plus plein et que tu auras plus de visites ce sera mieux alors on s'y met tous !!!! smilie


Nameyukiii
Date2008-06-07
Message"au fin fond" pas "au find fond" dans I'm vogue d'ayabie.
Ca faisait longtemps Suke, je ne pensais pas que tu ferais ce genre de site mais tu as toujours voulu partager ton travail (ce que je n'ai JAMAIS compris) ^^'

Bonne continuation en tout cas ~


NameMicaiah
Date2008-04-15
Locationclick picture for more information
MessageHi~

Merci beaucoup pour les traductions!!
Je trouve que c'est une excellente idée =)

Je te souhaite bonne continuation!!

Merci encore ^^
Kisous <3


NameSa'Chu
Date2008-04-14
Locationclick picture for more information
MessageJe trouve sa génial que tu fasses un site sur Les traductions des Chansons de Visual Kei, il n'y en pas beaucoup [Peut-être même pas du tout ?], j'ai vraiment aimé pouvoir lire tes traductions =D Continue comme sa ! Je te soutiendrais ^O^


NameCheeza
Date2008-04-13
Locationclick picture for more information
MessageFélicitations ton site est génial. Continue comme ça.
Je voudrais tout de même signalé que le menu à droite n'est pas très visible. Pourrais-tu le mettre dans une couleur plus foncée.


Nameゆめ
Date2008-04-12
Locationclick picture for more information
MessageYo, Suke ! (*゜▽゜ノノ゛☆!
Vive ton site, il gère ! 8D


NameAyame
Date2008-04-11
Locationclick picture for more information
MessageMerci beaucoup pour les paroles! <3

I'm from Spain, and I have also a blog with Japanese translations ^^.

I hope you don't mind I took someones and translated them to Spanish!
I love the lyrics you put...


Anyways!
Thank you very much again!
I will follow visiting this great place ^^.


NameNate River.
Date2008-02-26
Locationclick picture for more information
MessageMille fois merci, tu fais vraiment du très bon travail, j'ai compris plein de chanson que j'adore grâce à toi, encore merci. Bonne continuation.


Page 1 of 2 1 2 > 

This free guestbook is provided by UltraGuest.com